今日覚えた英文をちょっと紹介して知識を引け散らかしてみる。
●be in relationship with~ ・・・~と付き合っている
例文
"Oh, I wanna be in relationship with a man
whose income is over 4,000 million yen in a year!"
"Non sense."
(あー、年収4000万以上の男と付き合いたいわ!)
(寝言は寝てから言え)
要するに「Non sense」の和訳が言いたかっただけです
あぁぁスピーチがしたいよ!完全アドリブでいいから英語スピーチがしたいよ!(どうした)
英語喋るのは好きだけど外国人と喋るの正直あんまり好きじゃないよ!(矛盾)
クイーンズ・イングリッシュは綺麗だから聞くの好きだけど、
私個人的に、「R」の音は舌巻きたい派なんだヨ!
あの「ゥ」だか「ル」だか分からんようなR音が、自分の中に
「英語喋れてます感」をかもし出してくれるんだヨ!(完全なる思いあがり)
(※一応補足…アメリカ英語は「R」の発音で舌を巻く。イギリス英語は巻かない)
何が言いたいかと言うと、今ちょっと他に大きい用事があるので手をつけてないんですが
スピーチ超書きてえということです。
もう統計とかいいから…SPSSとかいいから…(心理学生御用達)
リハビリ絵休み
なんで有意差が出ないんだ!有意差出ないと始まらないのに!(SPSSへの怒り)
●be in relationship with~ ・・・~と付き合っている
例文
"Oh, I wanna be in relationship with a man
whose income is over 4,000 million yen in a year!"
"Non sense."
(あー、年収4000万以上の男と付き合いたいわ!)
(寝言は寝てから言え)
要するに「Non sense」の和訳が言いたかっただけです
あぁぁスピーチがしたいよ!完全アドリブでいいから英語スピーチがしたいよ!(どうした)
英語喋るのは好きだけど外国人と喋るの正直あんまり好きじゃないよ!(矛盾)
クイーンズ・イングリッシュは綺麗だから聞くの好きだけど、
私個人的に、「R」の音は舌巻きたい派なんだヨ!
あの「ゥ」だか「ル」だか分からんようなR音が、自分の中に
「英語喋れてます感」をかもし出してくれるんだヨ!(完全なる思いあがり)
(※一応補足…アメリカ英語は「R」の発音で舌を巻く。イギリス英語は巻かない)
何が言いたいかと言うと、今ちょっと他に大きい用事があるので手をつけてないんですが
スピーチ超書きてえということです。
もう統計とかいいから…SPSSとかいいから…(心理学生御用達)
リハビリ絵休み
なんで有意差が出ないんだ!有意差出ないと始まらないのに!(SPSSへの怒り)
PR
この記事にコメントする